• Dialektus Fesztivál 2002
  • Dialektus Fesztivál 2004
  • Dialektus Fesztivál 2007
  • Dialektus Fesztivál 2009
  • Dialektus Fesztivál 2010

2008

 

Állandó támogatók

  • Nemzeti Kulturális Alapprogram
  • Magyar Mozgókép Közalapítvány
  • Oktatási és Kulturális Minisztérium (OKM)
  • Ferencvárosi Önkormányzat

Filmek

Versenykategória szerint:

Emberi történetek (Európai dokumentumfilmek)

  • Ony (Ők)
    R: Safarov Israfil - 0 perc - Oroszország - ru

 

Sűrű leírás (Európai antropológiai filmek)

  • Greina
    R: Hermann Villi - 28 perc - Svájc - ch

 

Magyar valóság (Magyar dokumentumfilmek)

  • 7 év
    R: Nordin Eszter - 72 perc - Magyarország - hu
  • Elboronálva
    R: Talán Csaba, Vági Barbara - 22 perc - Magyarország - hu
  • Gyurika
    R: Fehér Zsuzsa - 23 perc - Magyarország - hu
  • Csodabogarak
    R: Surányi z. - 50 perc - Magyarország - hu
  • Imádság
    R: Mohi Sándor - 28 perc - Magyarország - hu
  • Hackni
    R: Kresalek Dávid - 50 perc - Magyarország - hu

 

Diákmunka (Európai diákfilmek)

  • Tram Story
    R: Csuja László - 16 perc - Románia - ro

 

Tematikus csoportosításban:

A helyzet

A szekció filmjei különböző világok izgalmas, néha szélsőséges élethelyzeteiről, szubkultúráiról mesélnek.

 

  • Tram Story
    R: Csuja László - 16 perc - Románia - ro
  • Hackni
    R: Kresalek Dávid - 50 perc - Magyarország - hu

Mi vagyunk a történelem

Háborúk, forradalmak, rendszerváltások - néha "csinálói", néha elszenvedői vagyunk.

 

  • Ony (Ők)
    R: Safarov Israfil - 0 perc - Oroszország - ru

 

Hátrányban?

A szekcióban szereplő filmek alapkérdéseket feszegetnek: kik ők, és kik vagyunk mi? Vagy a kérdést is másképp kell feltenni?

 

  • 7 év
    R: Nordin Eszter - 72 perc - Magyarország - hu
  • Gyurika
    R: Fehér Zsuzsa - 23 perc - Magyarország - hu
  • Csodabogarak
    R: Surányi z. - 50 perc - Magyarország - hu

 

Túlélők

Csak azért is! Esélytelenül, magukra hagyatva, a szociális és gazdasági környezett csapdái közt vergődve... Élünk!

 

  • Elboronálva
    R: Talán Csaba, Vági Barbara - 22 perc - Magyarország - hu
  • Imádság
    R: Mohi Sándor - 28 perc - Magyarország - hu

 

Hagyományaink

Mesék, mítoszok, jelentést hordozó tárgyak, titkos, de legalábbis a nem beavatottak számára hozzáférhetetlen tudás.

 

  • Greina
    R: Hermann Villi - 28 perc - Svájc - ch

 

ABC sorrendben:

Benedek doktor csodakútja (Benedek doktor csodakútja)
R: Zágoni Bálint - 28 perc - Románia - ro
Camelô – Mao-e-obra expulsa (Camelo – Utcai árusok Rio de Janeiroban)
R: Hemer Benjamin - 105 perc - Brazília - br
Casa mia (Otthonom)
R: Scaperrotta Debora - 64 perc - Olaszország - it
Csodabogarak
R: Surányi z. - 50 perc - Magyarország - hu
Dieu est American (Az Isten amerikai)
R: Martin-Jordan Richard - 52 perc - Franciaország - fr
Drogzarándok (Drogzarándok)
R: Szalay Péter - 35 perc - Magyarország - hu
Dübörög a nemzeti rock (Dübörög a nemzeti rock)
R: Kriza Bori - 70 perc - Magyarország - hu
Elboronálva (Elboronálva)
R: Talán Csaba, Vági Barbara - 22 perc - Magyarország - hu
Élik az életüket (Élik az életüket)
R: Zsigmond Dezső - 64 perc - Magyarország - hu
En lo escondido (Akik a sötétben várnak)
R: Rincon Nicolas - 78 perc - Belgium - be
Greina
R: Hermann Villi - 28 perc - Svájc - ch
Gyurika
R: Fehér Zsuzsa - 23 perc - Magyarország - hu
Hackni
R: Kresalek Dávid - 50 perc - Magyarország - hu
Homo faber: Szövőmesterek (Homo faber: Szövőmesterek)
R: Kis Klára - 27 perc - Magyarország - hu
Il sibilo lungo della Tarantai (A tarantella sziszegése)
R: Pisanelli Paolo - 80 perc - Olaszország - it
Il passaggio della linea (Átutazók)
R: Marcello Pietro - 60 perc - Olaszország - it
Imádság (Imádság)
R: Mohi Sándor - 28 perc - Magyarország - hu
Kdo mě naučí půl znaku (Ha megtanítasz egy fél betűt…)
R: Rysavý Martin - 92 perc - Csehország - cz
Kinda Lázár és a Csíki Traktor (Kinda Lázár és a Csíki Traktor)
R: Daczó Katalin - 32 perc - Románia - ro
Kokkinos kosmos (Vörös világ)
R: Gerardis Dimitris - 72 perc - Görögország - gr
L’uomo di Stregna – Človek iz Srednjega (A stregnai ember)
R: Rojatti Paolo - 46 perc - Olaszország - it
A legkisebb sziget
R: Imre Balázs - 45 perc
Losers and Winners (Vesztesek és nyertesek)
R: Franke Ulrike, Loeken Michael - 96 perc - Németország - de
Mávnutí motýlích křídel (A pillangó szárnycsapása)
R: Sikl Jan - 52 perc - Csehország - cz
Menekülés a szerelembe (Menekülés a szerelembe)
R: Szuhay Péter, Kőszegi Edit - 40 perc - Magyarország - hu
Morokapel’s Feast (Morokapel ünnepe)
R: Köhn Steffen - 26 perc
New York – Budapest (New York – Budapest)
R: S. András, Pálos Péter - 42 perc - Magyarország - hu
Nu te supara, dar (Ne érts félre)
R: Pintilie Adina - 50 perc - Románia - ro
Ony (Ők)
R: Safarov Israfil - 0 perc - Oroszország - ru
Poli milas…poli klais (Nincs rá szó…)
R: Kitsikoudis Dimitris - 75 perc - Görögország - gr
Recycle (Újrahasznosítás)
R: Massad Al - 80 perc - Hollandia - nl
Sangita Priya –Lover of Music (Sangita Priya – A zene szerelmesei)
R: Hansen Anne-Katrine - 35 perc
Sugartown: The Bridegrooms (Vőlegények)
R: Tsakiris Kimon - 59 perc - Görögország - gr - Németország - de
A süllyedő falu (A süllyedő falu)
R: Szirmai Márton - 23 perc - Magyarország - hu
Tira y afloja (Adok-kapok)
R: Alcaina Pau - 94 perc - Spanyolország - es
Todos nos hacemos ilusiones (Mind álmodunk)
R: Hetzenauer Bernhard - 70 perc - Ausztria - at
Toujours la, toujours Emerillon (Folyók mentén - Francia-guianai emerillonok)
R: Mohl Perle - 86 perc - Franciaország - fr
Tovarish I am not Dead (Elvtárs, nem haltam meg!)
R: Urban Stuart - 83 perc - Nagy-Britannia - uk
Tram Story
R: Csuja László - 16 perc - Románia - ro
Uciekinier (A szökés)
R: Pawlowski Marek - 56 perc - Lengyelország - pl
Uit het hart van Odessa (Ogyessza szívéből)
R: Schreuders Andre - 60 perc - Hollandia - nl
Viva Constanţa! (Éljen Konstanca!)
R: Ambrus Emese - 43 perc - Magyarország - hu - Románia - ro
Zdroj (A kút mélye)
R: Mareček Martin - 75 perc - Csehország - cz
Zeđ kamenog mora (Szomjazó kőtenger)
R: Perović Vladimir - 99 perc - Montenegró - mn.yu
Zsinagógát vegyenek! (Zsinagógát vegyenek!)
R: Gellér-Varga Zsuzsanna - 48 perc - Magyarország - hu
5 1/2 Roofs (5 és fél tető)
R: Brudermann Sepp - 84 perc - Nagy-Britannia - uk
7 év (7 év)
R: Nordin Eszter - 72 perc - Magyarország - hu
Adok-kapok (Tira y afloja)
R: Alcaina Pau - 94 perc - Spanyolország - es
Akik a sötétben várnak (En lo escondido)
R: Rincon Nicolas - 78 perc - Belgium - be
Átutazók (Il passaggio della linea)
R: Marcello Pietro - 60 perc - Olaszország - it
Camelo – Utcai árusok Rio de Janeiroban (Camelô – Mao-e-obra expulsa)
R: Hemer Benjamin - 105 perc - Brazília - br
Csodabogarak
R: Surányi z. - 50 perc - Magyarország - hu
Drogzarándok (Drogzarándok)
R: Szalay Péter - 35 perc - Magyarország - hu
Dübörög a nemzeti rock (Dübörög a nemzeti rock)
R: Kriza Bori - 70 perc - Magyarország - hu
Elboronálva (Elboronálva)
R: Talán Csaba, Vági Barbara - 22 perc - Magyarország - hu
Élik az életüket (Élik az életüket)
R: Zsigmond Dezső - 64 perc - Magyarország - hu
Éljen Konstanca! (Viva Constanţa!)
R: Ambrus Emese - 43 perc - Magyarország - hu - Románia - ro
Elvtárs, nem haltam meg! (Tovarish I am not Dead)
R: Urban Stuart - 83 perc - Nagy-Britannia - uk
Greina
R: Hermann Villi - 28 perc - Svájc - ch
Gyurika
R: Fehér Zsuzsa - 23 perc - Magyarország - hu
Hackni
R: Kresalek Dávid - 50 perc - Magyarország - hu
Hazatérés: egy szabadságharcos története (Journey Home: a story from the Hungarian Revolution of 1956)
R: Pigniczky Réka - 88 perc - Magyarország - hu
Ha megtanítasz egy fél betűt… (Kdo mě naučí půl znaku)
R: Rysavý Martin - 92 perc - Csehország - cz
Homo faber: Szövőmesterek (Homo faber: Szövőmesterek)
R: Kis Klára - 27 perc - Magyarország - hu
Imádság (Imádság)
R: Mohi Sándor - 28 perc - Magyarország - hu
Az Isten amerikai (Dieu est American)
R: Martin-Jordan Richard - 52 perc - Franciaország - fr
Kinda Lázár és a Csíki Traktor (Kinda Lázár és a Csíki Traktor)
R: Daczó Katalin - 32 perc - Románia - ro
A kút mélye (Zdroj)
R: Mareček Martin - 75 perc - Csehország - cz
A legkisebb sziget
R: Imre Balázs - 45 perc
Menekülés a szerelembe (Menekülés a szerelembe)
R: Szuhay Péter, Kőszegi Edit - 40 perc - Magyarország - hu
Mind álmodunk (Todos nos hacemos ilusiones)
R: Hetzenauer Bernhard - 70 perc - Ausztria - at
Morokapel ünnepe (Morokapel’s Feast)
R: Köhn Steffen - 26 perc
New York – Budapest (New York – Budapest)
R: S. András, Pálos Péter - 42 perc - Magyarország - hu
Ne érts félre (Nu te supara, dar)
R: Pintilie Adina - 50 perc - Románia - ro
Nincs rá szó… (Poli milas…poli klais)
R: Kitsikoudis Dimitris - 75 perc - Görögország - gr
Ogyessza szívéből (Uit het hart van Odessa)
R: Schreuders Andre - 60 perc - Hollandia - nl
Ők (Ony)
R: Safarov Israfil - 0 perc - Oroszország - ru
Otthonom (Casa mia)
R: Scaperrotta Debora - 64 perc - Olaszország - it
A pillangó szárnycsapása (Mávnutí motýlích křídel)
R: Sikl Jan - 52 perc - Csehország - cz
Sangita Priya – A zene szerelmesei (Sangita Priya –Lover of Music)
R: Hansen Anne-Katrine - 35 perc
A stregnai ember (L’uomo di Stregna – Človek iz Srednjega)
R: Rojatti Paolo - 46 perc - Olaszország - it
A süllyedő falu (A süllyedő falu)
R: Szirmai Márton - 23 perc - Magyarország - hu
A szökés (Uciekinier)
R: Pawlowski Marek - 56 perc - Lengyelország - pl
Szomjazó kőtenger (Zeđ kamenog mora)
R: Perović Vladimir - 99 perc - Montenegró - mn.yu
A tarantella sziszegése (Il sibilo lungo della Tarantai)
R: Pisanelli Paolo - 80 perc - Olaszország - it
Tram Story
R: Csuja László - 16 perc - Románia - ro
Újrahasznosítás (Recycle)
R: Massad Al - 80 perc - Hollandia - nl
Vesztesek és nyertesek (Losers and Winners)
R: Franke Ulrike, Loeken Michael - 96 perc - Németország - de
Vőlegények (Sugartown: The Bridegrooms)
R: Tsakiris Kimon - 59 perc - Görögország - gr - Németország - de
Vörös világ (Kokkinos kosmos)
R: Gerardis Dimitris - 72 perc - Görögország - gr
Zsinagógát vegyenek! (Zsinagógát vegyenek!)
R: Gellér-Varga Zsuzsanna - 48 perc - Magyarország - hu
5 és fél tető (5 1/2 Roofs)
R: Brudermann Sepp - 84 perc - Nagy-Britannia - uk
7 év (7 év)
R: Nordin Eszter - 72 perc - Magyarország - hu